課程信息

9,317 次近期查看
可分享的證書
完成後獲得證書
100% 在線
立即開始,按照自己的計劃學習。
可靈活調整截止日期
根據您的日程表重置截止日期。
中級
完成時間大約為37 小時
中文(簡體)
字幕:中文(簡體)
可分享的證書
完成後獲得證書
100% 在線
立即開始,按照自己的計劃學習。
可靈活調整截止日期
根據您的日程表重置截止日期。
中級
完成時間大約為37 小時
中文(簡體)
字幕:中文(簡體)

提供方

北京大学 徽標

北京大学

教學大綱 - 您將從這門課程中學到什麼

1

1

完成時間為 1 小時

导言:课程学习指南 Lecture 0: Learning Guide [LG]

完成時間為 1 小時
6 個視頻 (總計 61 分鐘)
6 個視頻
02. 发展沿革与翻译过程概述 Translation Process Overview (08:58) [tp]8分鐘
03. 翻译障碍_主体与客体 Obstacles to Translation_Translator & Text (20:27) [ot]20分鐘
04. 翻译障碍_翻译工具 Obstacles to Translation_Tools (15:03) [ob]15分鐘
05. 本学期课程内容简介 Introduction to CATMOOC 2014 (12:57) [ic]12分鐘
06. 课程助教介绍 Teaching Assistant Introduction (00:59) [ta]59
2

2

完成時間為 2 小時

第一周 新时代的语言服务 Lecture 1: Language Service of the New Age [LS]

完成時間為 2 小時
11 個視頻 (總計 97 分鐘)
11 個視頻
01. 什么是翻译技术 What is translation technology (13:55) [tt]13分鐘
02. 信息化时代的语言服务 Language Service in the Information Age (06:44) [ia]6分鐘
03. 翻译流程的改善 Translation Process Improvement (06:47) [tp]6分鐘
04. 翻译辅助工具的进化 Evolution of Translation Tools (10:09) [et]10分鐘
05. 翻译质量评估 Evaluation of Translation Quality (07:53) [tq]7分鐘
06. 翻译技术发展沿革 History of Translation Tech (07:30) [ht]7分鐘
07. 翻译技术概览 Introduction to Translation Tech (15:25) [it]15分鐘
08. 语料库及语料库分析工具 Corpus and corpus analyze tools overview (06:31) [ca]6分鐘
09. 其他翻译工具介绍 More Translation Tools (12:12) [mt]12分鐘
10. 专题:光学字符识别软件 Special Topic: Introduction to OCR (07:40) [oc]7分鐘
1 個練習
课后作业题 Assignment10分鐘
3

3

完成時間為 2 小時

第二周 互联网搜索引擎/信息服务与翻译实践 Lecture 2: Internet Service and Translation Practice [IS]

完成時間為 2 小時
11 個視頻 (總計 90 分鐘)
11 個視頻
01. 互联网与翻译概要 Overview of the Relationship between Internet and Translation (04:56) [or]4分鐘
02. 搜索引擎及其分类 Search Engines and the Classification (14:00) [se]14分鐘
03. 搜索引擎的原理 How Search Engines Work (08:11) [hs]8分鐘
04. 搜索引擎使用规则 Application Rules of Search Engines (08:26) [ar]8分鐘
05. 语法和高级搜索讲解 Search Grammar and Advanced Search (13:21) [sg]13分鐘
06. 学术数据库之电子期刊数据库 Journal Database (09:56) [jd]9分鐘
07. 学术数据库之电子书及其他数据库 E-books and Other Databases (08:47) [od]8分鐘
08. 学术数据库之本章小结 Summary (02:17) [su]2分鐘
09. 专题1:搜索引擎中的诱导词 Special Topic1: Helping Words in Search Engines (13:40) [hw]13分鐘
10. 专题2:翻译案例之"骨架公路" Special Topic2: Translation case--"骨架公路" (04:04) [tc]4分鐘
1 個練習
课后作业题 Assignment40分鐘
4

4

完成時間為 3 小時

第三周 语料库与翻译研究 Lecture 3: Introduction to Corpus-based Translation [IC]

完成時間為 3 小時
19 個視頻 (總計 163 分鐘)
19 個視頻
01. 语料库与翻译研究导言 Introduction to Corpus and Translation Research (05:20) [ic]5分鐘
02. 语料库产生的背景 Emerging Backgroud of Corpus (15:01) [eb]15分鐘
03. 语料库的发展历史 Development History of Corpus (12:33) [dh]12分鐘
04. 语料库的概念方法及问题思考 Concepts and Methods of Corpus and Thoughts on Problems (10:18) [cm]10分鐘
05. 语料库的优缺点 Advantages and Disadvantages of Courpus (05:58) [ad]5分鐘
06. 语料库的类型及用途 Types of Corpus and Their Uses (13:02) [tt]13分鐘
07. 语料库支持的翻译研究和实践 Corpus-based Translation Research and Translation Practice (10:31) [ct]10分鐘
08. 语料库检索工具 Corpus Searching Tools (06:46) [cs]6分鐘
09. 语料库在翻译中的作用之一 Role of Corpus in Translation-Part1 (13:56) [rc]13分鐘
10. 语料库在翻译中的作用之二 Role of Corpus in Translation-Part2 (11:55) [rt]11分鐘
11. 专题1:BYU语料库基础 Special Topic1: ABCs of BYU Corpus and KWIC User Interface (06:05) [ab]6分鐘
12. 专题1:在检索中使用高级检索式 Special Topic1: Advanced Search Formula (07:56) [as]7分鐘
13. 专题1:BYU中的COLLACATES Special Topic1: Introduction to COLLOCATES in BYU Corpus (09:20) [iu]9分鐘
14. 专题1:Compare视图 Special Topic1: Display format COMPARE and the Comparative Function (09:10) [df]9分鐘
15. 专题1:BYU语料库中的高级设置 Special Topic1: Advanced Settings in BYU Corpus (05:16) [ac]5分鐘
16. 专题1:若干范例作回顾 Special Topic1: Some Examples as Review (04:58) [se]4分鐘
17. 专题1:BYU语料库与翻译案例 Special Topic1: BYU Corpus and Translation Cases (07:16) [bc]7分鐘
18. 专题2:翻译案例之"挫伤积极性" Special Topic2: Translation case--"挫伤积极性" (05:44) [tc]5分鐘
1 個練習
课后作业题 Assignment20分鐘

審閱

來自计算机辅助翻译原理与实践的熱門評論

查看所有評論

常見問題

  • Access to lectures and assignments depends on your type of enrollment. If you take a course in audit mode, you will be able to see most course materials for free. To access graded assignments and to earn a Certificate, you will need to purchase the Certificate experience, during or after your audit. If you don't see the audit option:

    • The course may not offer an audit option. You can try a Free Trial instead, or apply for Financial Aid.
    • The course may offer 'Full Course, No Certificate' instead. This option lets you see all course materials, submit required assessments, and get a final grade. This also means that you will not be able to purchase a Certificate experience.
  • 您购买证书后,将有权访问所有课程材料,包括评分作业。完成课程后,您的电子课程证书将添加到您的成就页中,您可以通过该页打印您的课程证书或将其添加到您的领英档案中。如果您只想阅读和查看课程内容,可以免费旁听课程。

  • 您可在付款后两周内,或者在课程第一个班次开课后(对于已启动的课程)两周内,获得全额退款,以其中较晚者为准。获得课程证书后,您便无法再退款;即使您在两周的退款期内完成了课程,也是如此。请阅读我们完整的退款政策

  • 是的,Coursera 可以向无法承担学费的学生提供助学金。点击左侧‘注册’按钮下的‘助学金’链接即可申请助学金。您可以根据屏幕提示完成申请,申请获批后会收到通知。了解详情

還有其他問題嗎?請訪問 學生幫助中心