[МУЗЫКА] Здравствуйте! Сегодня я начинаю курс «Речевой этикет: вежливость и коммуникативные стратегии». Первая лекция — теоретическая, к сожалению. Потому что остальные лекции будут насыщены материалом языковым, ситуационным, будет много примеров, много обсуждений этих примеров. А сегодня больше о понятиях, определениях, энциклопедиях, но тем не менее я надеюсь разнообразить это тоже какими-то языковыми примерами. Первая лекция будет посвящена самим понятиям и терминам речевой этикет и вежливость. И начну я с эпиграфа, который, как мне кажется, очень хорошо отражает суть вежливости. Это слова замечательного французского поэта, философа Поля Валери: вежливость — это хорошо организованное равнодушие. Производит сильное впечатление прежде всего потому, что вежливость считается в человеческом сообществе чем-то положительным, это хорошее человеческое качество. Валери вскрывает её суть, а суть противоречива. С одной стороны, хорошо и правильно быть вежливым. А с другой стороны, это способ отгородиться от других людей. Вот, собственно, про это и будет весь курс. Но начну я с определений. С того, что же такое этикет. Вот определение из энциклопедии, энциклопедию мы сможем прежде всего. И в энциклопедии Кругосвет, интернет-энциклопедии, написано, что этикет — прото этикет, заметьте, не речевой, а просто этикет — это совокупность норм и правил, отражающих представление о должном поведении и формализующих процесс коммуникации в человеческом обществе. Здесь очень важное слово должное поведение, то есть так себя правильно вести. И слово формализующих. Я бы не сказал, что оно понятно, скорее что это противопоставление формальный-неформальный, как бы официальный-неофициальный. И можно его было бы заменить на нормализующий процесс, но из энциклопедии слова не выкинешь. И про этикет ещё маленькая историческая справка. Впервые в этом значении оно было употреблено на приёме при дворе короля Франции Людовике XIV. Гостям подложили к тарелкам карточки, которые по-французский так и называются — этикет. И вот отсюда пошло это значение, потому что на карточках было написано, как гости должны вести себя за столом. Но это этикет вообще, и, действительно, когда мы слышим слово этикет, чаще всего мы вспоминаем поведение людей за столом. Но что же такое речевой этикет? Тут снова придётся уткнуться в определение, хотя сразу хочу предупредить, что они не очень понятные, они как-то так расплываются, и связано это с самим понятием речевой этикет, которое довольно аморфное и определить его чрезвычайно трудно. Ну вот, например, из той же энциклопедии: принятая в данной культуре совокупность требований к форме, содержанию, порядку, характеру и ситуативной уместности высказываний. Не знаю, понятно ли это слушателю, но чтобы это пояснить и конкретизировать, в статье следует другой абзац. К речевому этикету, в частности, относятся слова и выражения, употреблённые в таких ситуациях, как прощание, просьба, извинения. То есть описываются на самом деле конкретные ситуации, которые мы считаем этикетными. Так гораздо понятнее. Или вот ещё одно определение, которое дала известная лингвистка, специалист в области речевого этикета Наталья Ивановна Формановская: под речевым этикетом понимаются регулирующие правила речевого поведения, система национально-специфичных стереотипных устойчивых форм общения, принятых и предписанных обществом для установления контакта собеседников, поддержания и прерывания контакта в избранной тональности. Вроде бы хорошее определение, у меня нет к нему принципиальных претензий, но тоже немножко плывущее, немножко расплывчатое. И я специально подчеркнул, выделил фоном некоторые важные ключевые слова. Это правила речевого поведения, это формула общения, это установление, поддержание и прерывание контакта в какой-то определённой тональности. Вот из этих слов мы и попробуем составить если не просто определение, то выделим хотя бы их как признаки, ключевые для понимания того, что же такое речевой этикет. [МУЗЫКА] [МУЗЫКА]