[МУЗЫКА] Сегодняшняя тема — это «Композициональность и некомпозициональность», что нас даже будет занимать больше. Комозициональность — это такой подход к языку, когда мы стараемся вывести значение и интерпретации из суммы некоторых правил, из взаимодействия разных правил, а некомпозициональность — это такие сферы языка, такие области, когда правила оказываются бессильными, когда они не могут описать то, с чем мы сталкиваемся. И вот о таких вещах, которые не поддаются композициональному описанию, мы будем говорить сегодня в основном. Это фразеологизмы, разного рода конструкции, синтаксические фраземы и некоторые другие вещи. Кроме того, мы немного поговорим о так называемом явлении вынуждения, или по-английски coercion, а именно о том, что происходит при нарушении правил и какие эффекты это может иметь в языке и в литературе. Начнем с того, что такое композициональность. Уже известный нам Готлоб Фреге, — мы помним его из первых лекций, когда мы говорили о понятии пресуппозиции, — вот ему также принадлежит еще одно очень важное понятие, а именно понятие композициональности, принципа композициональности. Согласно идее композициональности, значение сложного выражения складывается как функция значений его частей. Что это значит в применении к языку? Допустим, у нас есть предложение. Для того чтобы правильно понять это предложение, его значение, мы должны знать значения всех слов, которые входят в это предложение, а кроме того, знать правила, по которым слова и группы слов взаимодействуют между собой. Правила могут быть морфологическими, синтаксическими, семантическими и прагматическими, и, таким образом, если мы можем вывести значение высказывания из суммы значений составляющих его частей и некоторых правил, то мы можем говорить о том, что соблюдается принцип композициональности. Возьмем, например, некоторые фразы и постараемся интерпретировать их, исходя из принципа композициональности, то есть постараемся проанализировать значения всех слов в этих выражениях, всех конструкций и потом рассмотреть значение выражения как некоторую сумму, или функцию, от этого. Вот три фразы: «Мужу больше доверия нет», «У мужа больше нет доверия к жене» и «Мужу нужно иметь больше доверия к жене». Сначала рассмотрим значения слов, которые сюда входят. Кто такой муж? Здесь я пользуюсь определениями из «Активного словаря русского языка», который мы уже не раз упоминали, они принадлежат разным людям. Муж — это определение построено по образцу определения «жена», которое уже описано в «Активном словаре». Кто такой муж? Муж — это некоторый мужчина A1, который живет с женщиной A2, ведет с ней совместное хозяйство, имеет с ней близкие отношения, которые особым образом узаконены религиозными и/или светскими властями. Примерно такое определение. Конечно, здесь могут быть вариации, но здесь нас сейчас это так сильно не волнует. Вот примерно так, здесь нам важно, собственно, отметить, что у слова «муж» есть валентность на «жену», женщину A2. Вот это нам будет важно здесь. Что такое «доверие»? Доверие — это такое хорошее отношение человека A1 к человеку A2, когда один уверен, что A2 не обманет его, не сделает ему ничего плохого, вследствие чего A1 не скрывает от A2 важной информации. Что такое «больше»? «Больше» имеет много значений. В частности, есть значение «быть больше чего-то по размеру или другому параметру», например, «Этот шкаф больше, чем этот холодильник»; быть количественно больше, например, «Двадцать больше, чем пятнадцать», или быть больше определенного числа; большей степени, «Я больше люблю Васю, чем Петю»; у «больше» есть значение «уже», «Я больше тут не работаю», здесь оно сочетается с отрицанием; и «в основном», «Я больше смотрю комедии». Когда мы сталкиваемся со словом полисемичным, мы должны выбирать какое-то из значений, и мы надеемся, что те правила, которые мы сформулируем, позволят нам выбрать правильное значение для правильной интерпретации нашего предложения. Здесь еще нам встретилось слово «нет». «Нет» — это семантический примитив. В соответствии с теорией Анны Вежбицкой, но и в Московской семантической школе он не определяется и обозначает некоторое отсутствие или отрицание. И «нужно». «Нужно» — это тоже семантический примитив, такое модальное слово «требуется». Теперь кроме значений лексических наших слов нам понадобятся правила референции. Особенно они важны для слов, которые отчасти меняют свое значение в зависимости от того, к кому они относятся. Слова типа «муж», «жена», иными словами, термины родства, — у них есть некоторые особенности: без дополнительного уточнения фразы, в которых говорящий упоминает своих родственников, понимаются как относящиеся к его собственным родственникам. Если я говорю «За мной зайдет муж», то я имею в виду своего мужа, а не мужа моей подруги Кати. Или «Дочка сегодня получила "двойку"». Вне дополнительного уточнения это значит, что моя дочка. Если я говорю «Надо позвонить жене», значит, я имею в виду свою жену. «Сын поступил в институт» — то же самое, это мой сын. «Мама испекла очень вкусный пирог» — моя мама. «Папа подарил мне щенка» — это мой папа. Сравним с этим фразу типа «Вася любит жену». Здесь появляется другой субъект не говорящий, и в отсутствии опять-таки уточнений дополнительных мы, скорее, интерпретируем эту фразу как то, что Вася любит свою жену, а не жену говорящего. Значит, вот здесь нам для интерпретации тех трех фраз, с которых мы начали, нам нужно знать эти правила референции. Когда у нас упоминаются родственники, то наша первая мысль, что это родственники говорящего. Но если у нас в качестве подлежащего выступает какой-то другой человек, например, «Вася любит жену», то, скорее, тогда уже речь пойдет о родственниках этого субъекта. Следующее, на что нам нужно посмотреть, это значение синтаксической конструкции. Мы начинали с фразы «Мужу больше доверия нет». Таким образом, здесь мы имеем дело с синтаксической конструкцией «Иксу нет Игрека». Что это значит? Посмотрим на фразы типа «Нет тебе прощения» или «Ему больше нет доверия» или «Нет им пощады». Это фразы с «нет», с дательным падежом. И вот с родительным (Игрека, Чего?) — указывает на то, что говорящий считает, что человек Икс не заслуживает некоторого хорошего Игрек: «Нет тебе прощения», «Нет им пощады», «Ему больше нет доверия». Приблизительное значение этой конструкции вот такое. Теперь нам нужно понять, какое значение выбрать у того многозначного слова, которое встретилось нам в нашей фразе «Мужу больше доверия нет». У нас здесь есть «больше» с глаголом. Из того, что «больше» сочетается с глаголом, а «нет» — это глагольная форма, это значит «нет», «не имеется», «не будет», — из этого следует, что нам нужно выбрать временное значение «больше». Не количественное, не числовое, а именно временное. «Больше нет» — что это значит? Раньше что-то было, а теперь этого уже нет. Наконец, нам нужно выбрать правильное коммуникативное членение. Что в этой фразе известное, а что новое? Что является фоновым компонентом, а что нужно подчеркнуть? По таким самым общим правилам русского языка обычно русские фразы начинаются с темы и заканчиваются ремой. Вот возьмем, например, фразу «Вася ест яблоко». Тема, то есть то фоновое знание, которое у нас было, старая информация — это Вася. А то новое, что мы сообщаем, рема — это «ест яблоко». Если поменяем порядок слов, у нас поменяется тема-рематическое членение: «Яблоко ест Вася». Известным фоновым компонентом у нас становится то, что кто-то ест яблоко, «Яблоко ест», а ремой, то есть новой информацией, становится «Вася». Итак, теперь мы готовы интерпретировать нашу фразу. Мы знаем значения всех слов, значение синтаксической конструкции, правила референции, актуальное членение этой фразы, и вот мы можем ее интерпретировать. Значит, «Мужу больше доверия нет». Речь идет о муже, и о нем сообщается то, что больше ему доверия нет, акцент падает на «нет». Композициональная интерпретация этой фразы, которая в данном случае нас вполне удовлетворяет, такая. Говорящий, причем говорящим здесь является женщина. «Мужу больше доверия нет». Помните, по референциальному правилу о том, что обычно название родственника интерпретируется без дополнительного уточнения как родственника говорящего? Значит, у нас говорящий — женщина. считает, что мужчина, ее муж, мужчина А1, который с ней живет, ведет с ней совместное хозяйство, имеет с ней близкие отношения и так далее, перестал быть достойным ее хорошего отношения, такого, при котором она уверена, что он ее не обманет и не сделает ей ничего плохого. Вот композициональная интерпретация нашей фразы. Во фразе «У мужа больше нет доверия к жене» у нас сохраняются те же лексические единицы, муж, но появляется жена, которая определяется так же, как муж, только через женщину. Женщина, с которой и так далее. Больше нет доверия к жене. Что здесь меняется? Здесь меняется референция. Во фразе «Мужу больше доверия нет» говорящим была женщина, и речь шла о ее собственном муже. Во фразе «У мужа больше нет доверия к жене» неизвестно кто является говорящим, и речь идет, по-видимому, о какой-то паре, о которой уже упоминалось раньше. У мужа, того, о котором шла речь больше нет доверия к жене, его жене. Кроме того, здесь меняется конструкция, и поэтому меняется способ заполнения валентностей слова доверие. Там есть два человека, и теперь уже муж не доверяет жене, в предыдущей фразе жена не доверяла мужу. Значит, фраза «Мужу больше доверия нет» значит, что жена утрачивает доверие к мужу. Фраза «У мужа больше нет доверия к жене» значит, что муж утрачивает доверие к жене, при этом в первой фразе речь шла о муже говорящего, а во второй фразе речь идет о какой-то неизвестной нам паре, о которой речь шла раньше. Если мы возьмем последнюю фразу «Мужу надо иметь больше доверия к жене», то здесь у нас меняются две вещи, появляются даже три вещи. Во- первых, появляется модальная конструкция «нужно». В настоящем времени она не привязана ни к какой конкретной ситуации в этой фразе, и таким образом у нас речь идет ни о конкретной паре, ни о муже или жене говорящего, а идет речь об общем абстрактном пожелании — это такая родовая генерическая референция. То есть мы формулируем некоторое общее правило о том, что мужьям в принципе надо иметь больше доверия к женам, мужу надо иметь больше доверия к жене — это естественная интерпретация этой фразы как общего пожелания. Хотя в принципе возможна интерпретация, когда речь идет о конкретной, ранее упоминавшейся паре. Кроме того, слово «больше» понимается в количественном, а не во временном значении. Почему? Вот когда у нас было «больше нет», после «больше» шел глагол, мы естественным образом из этого делали вывод о том, что «больше» имеет значение времени. Но когда «больше» относится к существительному, то правило нам подсказывает, что мы должны понимать это слово в количественном, а не во временном значении. Таким образом, что имеется в виду? Что муж имеет сколько-то доверия к жене, говорящий считает, что этого недостаточно, нужно количество этого доверия увеличить. Таким образом, композициональная интерпретация этой фразы составлена по правилам референции, по правилам синтаксическим, по правилам лексическим, по правилам выбора нужного значения у многозначного слова. У нас получается такая интерпретация — говорящий считает, что мужчина А1, который живет с женщиной А2, ведет с ней совместное хозяйство, имеет близкие отношения и так далее, должен испытывать к ней больше хорошего доверия, такого, при котором он уверен, что она его не обманет и не сделает ему ничего плохого. Причем эта фраза может обозначать как общее пожелание, что, кажется, является предпочтительной интерпретацией, так и касаться какой-то конкретной пары, мужа и жены, которая упоминалась раньше. [МУЗЫКА]