Chevron Left
返回到 Corrección, estilo y variaciones de la lengua española

學生對 巴塞罗那自治大学 提供的 Corrección, estilo y variaciones de la lengua española 的評價和反饋

4.6
751 個評分
236 條評論

課程概述

¿Le interesa el idioma español y se preocupa por la corrección, el estilo y las variaciones de la lengua española? ¿Siente curiosidad acerca de las variaciones española y argentina o americana del Español estudiadas en textos cultos de referencia? En este curso se estudian empíricamente algunos aspectos relevantes de esas variedades de la lengua con datos significativos de las versiones hispanas de J. D. Salinger: «El cazador oculto», argentinas; y «El guardián entre el centeno», españolas. Las Encuestas de Evaluación de la edición anterior (http://bit.ly/1QYPAJI) permiten hacerse una idea cabal de las consideraciones que ha merecido el curso. En este curso, con una consideración policéntrica de la lengua, se pretende activar o potenciar el interés por la corrección de los textos propios y ajenos; por las diferencias de estilo en dos versiones de G. V. Higgins; y por las variedades peninsular y argentina o americana de la lengua española en las diferentes versiones de J.D. Salinger. La finalidad del curso es doble. Ante un texto ajeno suscitar el interés sobre lo que se dice; y sobre cómo se diría mejor: con más claridad, con más precisión, con más propiedad, con un ‘estilo’ de mayor calidad argumentada lingüísticamente. Y, ante un texto propio, suscitar la preocupación sobre cómo decir mejor lo que se pretende: con más claridad, de manera unívoca; con más precisión; con gusto más general y sancionado; con ‘estilo’ de mejor consideración. Finalizar este curso le permitirá: 1. Primero, identificar, advertir y argumentar las posibles inconvenientes (sin prestigio) de expresión en textos de autores españoles. 2. Segundo, estudiar y evaluar las alternativas y variaciones (¿de estilo?) entre dos versiones españolas actuales de «Los amigos de Eddie Coyle», de G. V. Higgins (1973 [El Chivato] frete a la versión de 2011), 3. Tercero, estudiar y evaluar empíricamente algunos aspectos significativos de las alternativas y variaciones del español en España y en Argentina con datos de las cuatro versiones en español de J. D. Salinger («El guardián entre el centeno», versiones españolas de 1978 y de 2007; y «El cazador oculto», versiones argentinas de 1961 y de 1998). Estos dos últimos objetivos tiene más valor por dos motivos: • Los textos de observación cumplen, sin duda, una condición esencial en el análisis y evaluación empírica lingüística: la condición de la ‘paráfrasis’: real (con diferencias de estilo, en los textos de Higgins) o alternativa (con variaciones de lengua, argentina y americana, o bien peninsular, en las versiones de Salinger), que dicen, o pretenden decir lo dicho en el texto fuente. • Las versiones de ‘El guardián…’ / ‘El cazador…’, desde distintos asuntos permiten referirse a las variaciones de lengua según los diferentes momentos de la versión o según la variedad territorial de lengua. No es un curso sobre datos. Es un curso que, con algunos datos, opera sobre la competencia en advertir inconvenientes o aciertos expresivos y sobre la valoración y argumentación de diferentes alternativas de expresión y de algunas manifestaciones de la variedad argentina y española de lengua....

熱門審閱

LC

Nov 14, 2016

Grandemente agradecida por tan excelente curso. Aprendí a corregir muchas formas de expresión actual, saber emplear de manera gramatical demostrativos, adverbios, conectores, entre otras cosas más.

DC

Nov 19, 2018

Excelente. Todo muy bueno. Los profesores excelentes. No pude dedicarle más tiempo, pero me ha sido muy útil para aplicarlo en mi trabajo diario, pues soy taquígrafa. Saludos desde Uruguay.

篩選依據:

1 - Corrección, estilo y variaciones de la lengua española 的 25 個評論(共 231 個)

創建者 Cristina P M

Oct 08, 2018

Es un curso muy completo. El material complementario es claro y sirve de punto de referencia. Gracias por ponerlo al alcance de quienes estamos interesados en temas de corrección y estilo.

創建者 Gloria C

Jun 18, 2017

Ha sido un curso interesante, enriquecedor, enclarecedor y a la vez despertó mu curiosidad. Volvería a tomarlo incluso si se realizaran otras comparaciones con diferentes obras literarias.

創建者 Fiorella P

Jan 26, 2018

Excelente, completo, enriquecedor y muy actual.

Recomiendo este curso a todos aquellos que tengan interés en estos temas como cultura general así como a profesionales de la lengua. En mi caso, como Traductora recibida hace tres años, buscaba refrescar conocimientos ya que toda mi carrera tuvo un fuerte componente del español con clases sumamente ricas en contenido y práctica. Entonces cuando me encontré con este curso supe que era lo que tenía que hacer.

Les aseguro que aprendí muchos conceptos nuevos y repasé otros que siempre utilizamos en la práctica de la traducción. Y a tener en cuenta: es un curso para el cual hay que estudiar y analizar los casos junto con los videos de cada lección para así aprovechar al máximo los recursos.

Los materiales compartidos en cada clase y las explicaciones de parte de los docentes han sido maravillosos. Y por sobre todo, quiero recalcar que me sentí muy a gusto con los cuestionarios y con la manera en que los apuntes de cada clase aportaban toda la información.

Les envío un gran abrazo desde Uruguay, Montevideo y espero reencontrarme con Uds. en otra ocasión.

Fiorella

創建者 ALEJANDRO F C

Jan 24, 2017

Es indudable la riqueza de conocimientos hallados en este curso. Quizás y sea este de lo más aconsejable para todos aquellos traductores que de ello hacen gala; para que busquen a toda costa lograr hacer polvo la diatopia en sus trabajos; cosa que parece ser un imposible. O sea, alcanzar la universalidad; en este caso, la latino americanidad hispano peninsular europea hablante (aunque suene ridícula la expresión). Ejemplo de ello, es encontrar el vocablo "gilipolleces" en la traducción de C. Criado; un vocablo que ni por broma es empleado en Latino América. Pienso que todo regionalismo se puede sustituir con expresiones formales del Español. Sea esta una respetuosa opinión. Agradezco mucho la orientación brindada por el catedrático don Santiago Alcoba, reconociendo el tremendo esfuerzo, empeño y trabajo puesto en este curso. Atentamente, Alejandro Franco Chàvez

創建者 Wílmer E L D

Jun 26, 2016

El curso plantea situaciones muy puntuales para la corrección del textos, en cuanto a léxico y peculiaridades de la estructura gramatical, y la mejor forma de adaptarlos al español de cada país al usar herramientas como la RAE, el CORPES XXI, CREA, CORDE e importantes aseveraciones impresas hechas por los mejores en el campo de la Filología.

Más que un curso es una «celestina» que permite reconocer lo que es mejor en función a las transliteraciones, traducciones de otras lenguas y adaptaciones propias de las variaciones del español americano y peninsular, que busca una mejor comprensión de las grandes joyas de la literatura, desde la búsqueda de perspectiva del ciudadano común y que le va a permitir a éste comprender lo que lee.

創建者 Francisco A S M

Jun 28, 2016

Hola:

Quiero felicitar al profesor Alcoba por este curso: los apuntes están muy bien definidos y son muy concretos, y los vídeos eminentemente prácticos, con numerosos ejemplos, variaciones y explicaciones.

Además, las entrevistas me han acercado al mundo de la edición, la corrección y la traducción de la mano de grandes profesionales muy experimetnados.

Lo recomiendo de manera entusiasta a todos aquellos que quieran "afinar" su corrección de estilo. Descubrirán "vericuetos" del lenguaje antes insospechados.

Profesor Alcoba: este curso ha supuesto para mí toda una fuente de aprendizaje. Me va a servir para ser un mejor profesional. Gracias de nuevo.

Saludos, Francisco A. Sánchez Mazo

創建者 Andrea V

Oct 09, 2017

Personalmente, ha sido un curso muy enriquecedor. Soy graduada en Estudios Semíticos e Islámicos por la UCM y recientemente he decido intentar encaminarme profesionalmente hacia la edición, especialmente en el área de corrección. Así, y siendo amante de la sintaxis desde pequeñita, este curso me ha ayudado a asentar conocimientos y a infundirme nueva información en cuanto a gramática y, especialmente, en lo que respecta al estilo y a las variantes del español. Se lo recomiendo encarecidamente a todo aquel apasionado por el español, la literatura y los matices a la hora de comunicar.

創建者 Laura D A C

Nov 14, 2016

Grandemente agradecida por tan excelente curso. Aprendí a corregir muchas formas de expresión actual, saber emplear de manera gramatical demostrativos, adverbios, conectores, entre otras cosas más.

創建者 Abraham C T

Jul 04, 2017

Las entrevistas son excelentes y los vídeos explicativos de cada lección son también muy buenos. Los cuestionarios, sin embargo, me parecen poco visuales y poco ordenados. En ellos creo que sería conveniente resaltar con la negrita la parte del ejemplo que interese en cada caso, y evitar así que el alumno tenga que invertir más tiempo en buscar lo que le están pidiendo que en la misma tarea de resolverlo.

創建者 Sergio A

Jun 18, 2017

Demasiado enfocado en detalles concretos y los ejercícios son más para pillar que para ver si has comprendido las diferencias.

創建者 Enrique D

Mar 10, 2019

Un curso (creo) que creado por el yaretirado Prof. Dr. Santiago Alcoba Rueda:

Universitat Autònoma de Barcelona, Departamento de Filología Española, Faculty Member, donde a través de las comparaciones de textos y el análisis, semántico, morfológico, sintáctico y de sentido (término que me tomo la licencia de agregar), nos permite, a los amantes del lenguaje como sistema matemático (donde 0.1, sólo puede valer 0.1 y no otro valor, deslizando los velos que nos separan de la elocuencia y del dificil (y aún desconocido arte de escuchar), facilitándonos la forma de llegar a la comprensión (y perspectiva) hacia el lector/interlocutor. Tal vez el mejor curso que haya hecho en mi vasto peregrinar por desasnarme en diversas cuestiones. Un capítulo aparte merecerían la lectura y análisis de "El guardián del centeno" (The Catcher in the Ry, by J. D. Salinger y "Los amigos de Eddie Coyle", by George V. Higgins.

Muchas gracias mi querido profesor Dr. Santiago Alcoba Rueda por su compromiso por ennoblecer el alma de los hombres al transmitir la cultura, con el cariño y el amor por la disciplina docente y el grado de evolución del arte pedagógico que lo han caracterizado.

Con gran respeto y agradecimiento:

Atte,

Enrique Danowicz

創建者 Christopher P H

Dec 30, 2016

Es un curso super útil para cualquiera que quiera mejorar su comprensión de la lengua española. Para mí fue muy provechoso porque soy estudiante de traducción. Además, a pesar de que el enfoque del curso no es de comparación de las traducciones de El Cazador oculto y de El Guardián entre el centeno, me pareció muy interesante y enriquecedor la comparación de las traducciones del libro porque de este modo pude analizar las distintas formas de traducir una frase y, al mismo tiempo, aprendí de estilo y variantes de la lengua.

創建者 Carol L

Dec 28, 2016

Excelente curso. El profesor es realmente un experto en la materia, y la estructuración tiene muchísimo sentido. Está claro que está orientado a profesionales de la lengua española y a traductores, por eso tal vez resulte complicado para personas que no tienen una base sólida en gramática y otras cuestiones relacionadas, pero para profesionales como yo es muy claro en las explicaciones y a la vez tiene un nivel muy alto en cuanto a contenidos. ¡Muchas gracias por poner a disposición material tan valioso!

創建者 PALOMA K

Feb 24, 2019

Estoy muy agradecida de haber recibido este curso Los maestros, videos y toda la información de apoyo son de excelente calidad; sin embargo me hubiera agradado que fuera algo más extenso y con otras ejemplos de obras. Estaré muy feliz, si la Universidad pone online la continuación de este curso u otro relacionado con la corrección y el estilo. Debo hacer una salvedad, hasta el momento no he podido obtener la información de dónde y como obtener y pagar mi certificado. Atentamente.

創建者 Tatiana A d C P

Dec 27, 2016

Este curso es una gran introducción para aprender a comparar rasgos lingüísticos de diferentes versiones de una obra traducida al español. Durante el curso se enseñan diferentes herramientas, tanto digitales como en papel, para ayudar a tomar decisiones con criterio y coherencia. Durante su estudio, invita a la reflexión gracias a los vídeos y apuntes, y además ofrece interesantes entrevistas para ver otras opiniones de expertos en la material. Resulta provechoso e interesante.

創建者 José L F

Jan 20, 2018

Quisiea agradecer al profesor Alcoba y a la profesora Buenafuente por su excelencia académica y por el elevado nivel de este curso. Creo que han sabido resumir acertadamente un tema muy extenso y complejo, tarea nada sencilla en un curso de corta duración. Las entrevistas me resultaron muy interesantes y enriquecedoras, sobre todo por la variedad de profesiones y de perspectivas de los entrevistados. Nuevamente gracias, y saludos cordiales. José Luis Ferrero. Argentina.

創建者 Carlos F S

Aug 23, 2019

Es un curso MARAVILLOSO , no solo de corrección, estilo y variaciones de la lengua española, sino también de corrección del propio estilo. La profesora, Cristina Buenafuentes de la Mata es una de las personas más inteligentes que he conocido en el aspecto lingüistico y de la propia lengua. Lo entenderás seguro. Los foros de debate son una herramienta fabulosa para resolver dudas, aportar ideas, añadir ejemplos de tu propia cosecha. MUY RECOMENDABLE, TE ENGANCHARÁS.

創建者 Diana G P

Jul 18, 2017

Un curso de complejidad lingüística, pero que ayuda bastante a la traducción y es muy interesante en contenido y por su material adicional, como son las interesantes entrevistas. Me parece placentero el ver a personas interesadas en la lengua, pero hablando de una forma muy asequible y cercana y con bastante entusiasmo por el valor de la palabra, por la diversidad y por lo que en definitiva es una comunicación más rica para todos. Me ha parecido muy interesante.

創建者 Nelson P B C

Mar 06, 2019

Es sin duda un excelente curso, porque ofrece herramientas, debates y análisis constantes del uso y norma de nuestra lengua española. Quienes trabajamos en el ámbito de la enseñanza y difusión de la lengua reafirmamos nuestra inclinación académica y laboral gracias a este tipo de formación. Nos recuerda que profesionalmente estamos en el camino justo, y que siempre debemos comprometernos en la educación continuada y actualizada de nuestra materia de estudio.

創建者 Patricia V V

Jan 01, 2020

Es un curso bastante claro en cuanto a la reflexión y corrección dentro de unas obras. Se explican reglas y excepciones gramaticales con base en ejemplos prácticos, para reforzar la veracidad de esto se recurre a fuentes como diferentes diccionarios y registros del uso de la lengua en los distintos países hispanohablantes.

Sin duda es un curso recomendable para aquellas personas interesadas en mejorar su nivel de conocimiento y manejo de la lengua española.

創建者 LAURA T C P

Mar 29, 2017

Es un curso que nos acerca a las problemáticas del estilo y sus posibles soluciones de a cuerdo a la normativa y a las variantes de la lengua española.

Agradezco por la oportunidad que se abre para acceder a este espacio de aprendizaje, a pesar de que no soy lingüista, tengo otra profesión, me acercó mucho a algunos aspectos relevantes sobre la corrección de estilo, temática que me interesa mucho por algunas labores editoriales que he realizado.

創建者 Carmen O

Jan 30, 2017

El curso me pareció muy interesante como un primer encuentro con los problemas de estilo.

fue una muy grata sorpresa el encuentro con El guardián entre el centeno, lo había leído en mi adolescencia y quedó en mi recuerdo como esos libros inolvidables.

Espero encontrar otros cursos sobre el mismo asunto,, estoy muy interesada en avanzar en este tema. Muchas gracias a todos los que hacen parte del equipo de trabajo

創建者 Mayra c

Oct 13, 2016

Cada uno de los temas son expuestos con claridad en los vídeos y diapositivas de las lecciones, las entrevistas ademas, ayudan al estudiante a ubicarse en el universo de la obra que se esta estudiando y a conocer de manera directa algunas construcciones y conceptos de los académicos en relación al mundo de la lingüística y la literatura, que en muchos casos a nivel personal fue gratamente revelador.

創建者 Paloma M E

Jun 20, 2018

El curso me aportó elementos fundamentales en la lectura y corrección de estilo así como un tema que poco había explorado como lo es el de las variaciones de la lengua española, asunto este que influye sobremanera a la hora de traducir una obra y tener la pretensión de que sea leída en los diferentes países hispanohablantes. Me siento complacida y definitivamente seguiré ahondando en la cuestión.

創建者 Luis M G M

Feb 26, 2017

Este ha sido un curso aleccionador y, sin lugar a dudas, me ha servido para ampliar mi conocimiento. Su enfoque es fundamentalmente traductológico, y sobre esa línea aborda diversas nociones gramaticales de la lengua hispánica, con una variedad de recursos de entre los que se destacan las estadísticas y las entrevistas.

Excelente curso. Gracias a los académicos involucrados en su elaboración.